Kompas - As Congress decision deaf world, of the deaf should be placed as experts signaling because of the fact that deaf Himself understand their needs. However, that occurred in several countries-including Indonesia, in sign language is created by people who are not deaf.
"This is an abuse of the rights of deaf," said Chairman of the Movement for Welfare deaf Indonesia (Gerkatin) Dimyati Judicial Center on the sidelines of the seminar and workshop on "Implementation of accessibility in all fields in order to Improved Quality of Life The deaf" in Jakarta.
According Dimyati, signaling speak in the language of Indonesia has a lot of problems. For, the English language has a structure that sentence use the prefix, infix, and suffix.
English also has a lot of vocabulary contains the same meaning so that the meaning of diversity screening signaling to a vocabulary question. While the number of translated screening signaling, start-up to the tip of the hair-toe has a very limited space.
When some of the vocabulary of meaning with the same translated screening signaling on one object in front of signaling, will impressed that obscure overlapping power eye catching opponents talking. That is one of the main obstacles in the signaling of the raw materials, such as that used in the signaling system dictionary English (SIBI).
SIBI when sign language was used in association in the deaf community, its use is relatively difficult to contain because it received many weaknesses and problems. In fact, signaling in the lingua franca in the deaf community in the community must meet three main elements, namely speed, brevity, and understand. While sign language SIBI can not meet the third element.
This is the fact that the occurrence of two different views in the use of sign language in Indonesia. First, sign language is structurally related to the structure of language, and second, the signaling related to the conceptual character of communication deaf culture in Indonesia and around the world.
No comments:
Post a Comment